|
-
За Йо-Ланди особенно. Daai bra Anies hy's n fokken gangsta!
-
Кто умеет плавать? This!
-
Йо! Я рада что ты с нами, подруга! Немного красоты этому миру не помешает.
-
Образ шикарный)
|
|
|
|
|
|
За кулисами зазвенела лютня, означая, что гномы нашли спуск на сцену с второго этажа, минуя главный зал. Под дребезг выбежали Ананас и Шлёп, создавая шум и гам, под который на сцену выкатился Бук-Удук. В течение нескольких секунд всё это выливалось в полнейшую какафонию, но потом сложилось в веселую мелодию, под которую Бук запел:
Моя партия сказала, что я бесполезный хлам И что если бы ни жалость, слился в данже бы к чертям. Я, конечно, первый левел, и себе искать пойду Безопасных приключений, левелапов и голду.
Я бью женщин и детей, я - искатель приключений, Ведь экспе плевать на пол и несходство поколений, Да, бить женщин и детей - дело хаотично-злое, Но бью женщин и детей и лутаю трупов море, о-о-о!
Шлёп лупил по барабану, шмыгая красным как свежий помидор носом. Гномы обыграли проигрыш и Бук продолжил:
Я качаю следопыта, и мой самый злейший враг - Это женщины и дети, я ж не паладин-монах. Если девочку я встречу, много ран ей нанесу - Отыграю так, что мастер даст за отыгрыш экспу!
Я бью женщин и детей, я - искатель приключений, Ведь экспе плевать на пол и несходство поколений, Да, бить женщин и детей - дело хаотично-злое, Но бью женщин и детей и лутаю трупов море, о-о-о!
Шлёп подпевал в припеве, после которого Бук-Удук разбежался и перепрыгнул со сцены на один из пустых столов, на котором сыграл свое фирменное умопомрачительное сторукое соло, от которого задрожала вся посуда в зале. Бук прыгнул на спинку одного из стульев, и пока тот падал, перепрынгул обратно на сцену, где затянул следующий куплет:
А сегодня мне в таверне здоровенный полуорк Плюнул прямо в кружку мёда и под зад мне дал пинок. Ничего не выйдет, сударь, мне не интересно так, Но жена и твой ребенок - следопыта злейший враг!
Я бью женщин и детей, я - искатель приключений, Ведь экспе плевать на пол и несходство поколений, Да, бить женщин и детей - дело хаотично-злое, Но бью женщин и детей и лутаю трупов море, о-о-о!
Шлёп вытащил из-за пазухи деревянную ложку для усиления шума и прокричал вместе с Буком и Ананасом припев в последний раз, только под стук в барабан:
Я бью женщин и детей, я - искатель приключений, Ведь экспе плевать на пол и несходство поколений, Да, бить женщин и детей - дело хаотично-злое, Но бью женщин и детей и лутаю трупов море, о-о-о!
|
Бук-Удук подошел к краю сцены и подозвал к себе одну из служанок, кружившихся по залу с подносами, на которых появлялись и исчезали благодаря клиентам кружки, то наполненные напитками, то пустые. Когда служанка подошла к сцене, Бук просто взял с её подноса самую полную кружку и осушил её залпом поставив после этого на край сцены.
Ананас наиграл мотив, к которому Бук подключился, размяв пальцы с хрустом, которому позавидовали бы жареные ломтики картофеля с кухни. Бук, порозовевший от алкоголя, запел:
Дай мне две кружки э-эля, Прямо здесь и сейчас. Дай мне эля скоре-е, Ведь настал мой час. Дай мне две кружки эля: Одну напоследок, а одну я осушу сейчас... Две кружки эля на этот раз.
Шлёп присоединился к мелодии, которая пьяно текла к следующему куплету:
Дай мне две бочки эля, Прямо здесь и сейчас. Мне нужно больше эля, Больше в этот раз. Дай мне две бочки, крошка, Одну похмелиться, одну чтоб захмелеть... Две бочки эля и я буду петь!
Бук разошёлся и пнул пустую кружку в зал, и она, пролетев над головами посетителей врезалась в грудь стоявшему в углу зала Битусу, который вскочил и оторопел от неожиданности. Бук, заметив это, приутих в следующем куплете:
Дай мне одну пинту - Как-то не звучит. Две пинты пива, о да, И мой живот не урчит. Дай мне две пинты пива, И я стану пьян и добр, Две пинты пива - и доволен гном.
Битус медленно двигался к сцене, что волновало Бук-Удука, но Шлёп отстучал сбивку и стал играть энергичнее, что заставило его подстроиться и перейти почти на крик:
Мне нужно море эля! Мне нужно море, эй! Мне нужно два моря эля! Себе и для друзей! Два моря эля, налей, налей, налей! Налей столько эля, что сам захмелей!
Дай мне две кружки эля! Дай мне две сейчас! И бочонки неси сразу! Мы выпьем всё за раз! Тащи сюда всё что есть, Монет у нас, вроде бы, не счесть, Тащи сюда пойло!
После последней фразы Бук ощутил удар чего-то твердого по голове сзади, и через секунду понял, что его держит за ногу огромный охранник таверны. Битус закончил песню в наступившей тишине на сцене:
Вам пора слезть!
|
|
|
|
|
|
-
> я начал стучатся > в ожидание > он (доктор) сдал анализы (?) > начал интересовать (пациента?) что с ним (с доктором?) И нет пунктуации вообще. Чувак, ты с этим делом завязывай.
-
*здесь должна была быть остроумная фраза в стиле А. П. Чехова, но вы не въедете*
Безграмотно. Всё.
|
|
|
-
А вот и первый арт) С нетерпением ждем вводных!
-
.
-
Красавчик, да))
-
Какого-то вампира напоминает ^^
-
Потрясающе!
-
Нужно больше картинок, рисунков самых разных!
-
Традиционно в восторге от иллюстраций :)
-
Клааассный!
-
Какой крутой ^^
-
Гавриил однозначно похож на Тёмного эльдара из вселенной Вархаммера 40к.
-
Чую, я несколько недооценил степень хардкорности этого модуля.
-
Отличный арт.
-
Продолжаем собирать коллекцию =3. Арт- это всегда приятно.
-
Я просто уже без ума от Гавриила.
-
просто шикарный рисунок*_* и вообще Мастер молодец
-
Долго думал, чего не хватает этой картинке. А потом понял - моего плюса)
|
|
|